圣经与神学 卡森神学更新中心
赴一場「王的盛宴」
2026-06-03
—— Bruce Henning

爲慶祝結婚五十週年,父母帶著全家十八口人飛到希臘,享受了一場豪華、一生難忘的旅行。在希臘的那一晚,我們特意選在衛城(Acropolis)腳下舉辦週年晚宴,全家人都翹首以盼,想要好好慶賀父母美滿的婚姻。

說實話,我無法想像有人會拒絕這份邀請,更無法想像如果我與兄弟姐妹之間有矛盾,我會任由它破壞那晚的氛圍。然而可悲的是,當今的教會往往忽視了那場終極的筵席邀請,甚至因著內部的分裂,將這場盛宴攪得一團糟。

哥林多教會雖然問題重重,但他們順服基督關於聖餐的教導——「爲的是紀念我」(路 22:19),他們仍會定期聚會,一起分享食物,與主相交(林前 10:16–17)。

新約中,這類聚會曾有多種稱呼,比如《猶大書》12 節提到的「愛筵」,以及《使徒行傳》2:42 所說的「擘餅」。但保羅在《哥林多前書》11:20 用了一個極具深意的詞:「主的晚餐」(kyriakon deipnon),既強調了這頓飯的重要性,也委婉地諷刺了哥林多信徒。

保羅的意思是,不管這群哥林多基督徒聚在一起做什麼,反正不是在分享那「主的晚餐」。因爲沒有真正明白這頓晚餐的意義,他們聚在一起不但沒有受益,反而招損(17 節)。既然如此,我們就該想一想:到底是什麼讓他們的團契聚餐失去了「主的」特質?保羅的這個表達,爲歷代教會乃至今天的我們提出了兩方面的糾正:警惕冷漠,抵制精英主義。

一、警惕冷漠

在《哥林多前書》11:20,大多數英文譯本(如 ESV、NIV、CSB、NASB 等)都將原文翻譯爲「主的晚餐」(the Lord's Supper),彷彿「主」在這裡是所有格名詞。雖然這在英語閱讀中最爲通順,但原文用的其實是形容詞,其用法與 26 節的「主的死」或 27 節的「主的杯」中那種所有格用法並不完全相同。事實上,20 節裡這個被翻譯成「主的」詞彙非常罕見,在整本新約中僅出現於此處和《啓示錄》1:10。

根據銘文和日常用語的考證,莫爾頓(Moulton)與米利根(Milligan)編纂的詞典更傾向於譯成「帝王的」(imperial),《布里爾古希臘語詞典》(Brill Dictionary of Ancient Greek)、《希臘語英語詞典》(Liddell, Scott, and Jones)、蘭佩 (Lampe) 的教父希臘語詞典也都支持這種解讀。我覺得「帝王級晚餐」這個譯法不錯,因爲這能立刻抓住讀者的注意力,突出這個詞的獨特性。在當時,「帝王級」的筵席往往讓人聯想到極盡奢華的盛宴或酒會,只有最有權勢、最有地位的人才有資格入席(參路 14:7–11)。

不過,由於這個詞與「主」(kyrios)形似,譯作「上主的晚餐」(Lordly supper)或許更爲妥當。這樣不僅能傳達出「帝王級」的宏大感,同時也巧妙地保留了它與「主」字在詞源上的親近。

保羅通過「上主的晚餐」這一說法,強調了這項聖禮本身的尊貴和榮耀。儘管保羅在這一段經文中嚴厲批評了哥林多教會的做法,但他並沒有建議他們放棄聖餐,彷彿它是敬拜中可有可無的點綴,或將其降格爲一種偶爾爲之的儀式。相反,保羅將其描繪成一場王室盛宴,基督徒若是不放在心上,那真是愚不可及。

撇開關於基督臨在方式的爭議不談,保羅展現了對這項聖禮極高的重視。保羅通過這種表達方式,譴責了當時教會中普遍存在的冷漠態度。現在也是如此,太多人因爲沒有意識到這是一個「上主的筵席」,而忽視了這項聖禮。

二、反對精英主義

哥林多基督徒的問題並不是不看重聖餐,而是精英主義作祟。這裡有一個弔詭之處:哥林多的基督徒認爲自己已經接下了這場盛宴的邀請,但保羅的批評卻指出,他們跑錯了地方。保羅在下一節經文中提到,他們的做法不過是各自「先吃自己的飯」(11:21)。

從這封信的開頭,保羅就一直在處理教會的分裂問題(1:10–13)。這種分裂反映了世俗的智慧,即一派人要在另一派人面前誇耀自己(1:18–31)。顯而易見,同樣的問題也侵蝕了聖餐聚會,以至於保羅諷刺道:「在你們中間不免有分門結黨的事,好叫你們有經驗的人顯明出來」(11:19)!

在這一節經文中,保羅道出了爲何哥林多人的聖餐聚會無法達到「上主的晚餐」之標準。保羅的譏諷在這裡用到了極致。他們把聖餐當作羅馬人的宴會,爭奪榮譽、排斥他人(見 11:22),然而,這種做法反而將聖餐貶低成了一頓普通俗世的飯局。

更糟糕的是,保羅批評他們說,本該飲「祝福的杯」(10:16)的人,現在竟是「吃喝自己的罪了」(11:29)。

哥林多的基督徒確實視這項聖餐爲「帝王級」的盛宴,卻忘了誰才是真正的「王」。在接下來的 13 節經文中(11:20–32),保羅連續 7 次提到耶穌就是「主」(kyrios)。聖餐儀式中傳揚的就是這樣的一位主——主耶穌的死(11:26)。這種藉著十字架受死的救贖,在世人眼中是愚拙的(1:18),卻能讓人唯獨以主誇口(1:31)。

歸給主

有些基督徒覺得聖餐沒什麼價值,但今天有一些信徒則如當年的哥林多教會一樣,非常看重聖餐,卻把聖餐當成了一個機會來顯擺自己有多屬靈、多「有經驗」(參11:19),甚至藉凌駕於其他肢體之上。然而,聖餐所宣告的,是那位至高的主、那位受死的主。這就決定了,人不能藉著聖餐的機會來高舉自己。

每當聖餐被人用來謀私利,每當聖餐不再是那位被釘十字架、復活並還要再來的基督裡的相交,我們就錯過了這「上主的晚餐」。


譯:MV;校:JFX。原文刊載於福音聯盟英文網站:The 『Lordly』 Supper: An Antidote to What Ails the Church.

Bruce Henning(布魯斯·亨寧)博士畢業於布里斯托爾三一學院(Trinity College, Bristol),在房角石神學院(Cornerstone Theological Seminary )擔任新約副教授,並在密歇根州大急流城的森林山聖經禮拜堂(Forest Hills Bible Chapel )講道,同時還是該教會的長老。
標籤
主餐
聖餐
卡森中心
詮釋