書名就是你所需介紹的全部。以下引文全部出自布魯斯·戈登(Bruce Gordon)所著《加爾文》(耶魯大學出版社,2011年重印版。文中括號裡的頁碼均引自該英文版)一書。
第一,如果你想帶來一場超越你短短一生的衝擊,那就教導人聖經吧。 「讓加爾文成爲加爾文,而不只是十六世紀另一位作家的,是他作爲一位思想家、作家的過人才華,而最重要的,是他解釋聖經的能力。」(viii)
第二,偉大的公眾人物在私下通常是笨手笨腳的人。「在公開場合加爾文行事爲人、說話總是帶著令人震驚的自信,但他自己承認,在私下他是怕羞、笨手笨腳的。」(x)
第三,我們把太多的因果關係讀進自己的童年。「加爾文與他同時代的人一樣,與我們這個時代形成鮮明對照的是,他並不認爲自己的童年是心理上的成型期:它是爲成年時期作的短暫和粗魯的預備,主要伴隨著無知、多變和任意妄爲。」(2)
第四,最好的友情是在火中鍛造出來的。「貫穿一生,加爾文都從爲共同事業委身的角度來定義友情;他在這個框架之內表達兄弟情誼和親密關係。」(29)
第五,真正的能力是認識自己的弱點。 「然而他後期生涯的其中一樣最大的能力,是敏銳認識到,雖然自己在蒙召和智力方面有極大信心,卻依然很危險地容易因著發怒,在一些時候作出不明智的判斷。」(91)
第六,如果你要大大影響你的城市,就要預備好努力和不懈工作。「這是加爾文在城中全時間內大大幫助了他的一種模式:在他這一方極其努力的工作,加上反對他的人組織混亂和失敗。」(133)
第七,警惕那要證明自己在每一件事上都正確的試探。「在講壇上,在大議會和市議會面前,從印刷機那裡發出一種一心一意的決定,要作最終定論,要證明是正確的。這不僅僅是自負的緣故:他絕對肯定自己是正確的。」(145)
第八,某些處境化的做法是合宜的。「和路德第一次把聖經翻譯成德語一樣,他認識到宗教改革的成敗,取決於改教家們能否用群眾自己的語言對他們說話。」(148)
第九,不是每一種遷就都是有罪的討人喜歡。加爾文寫信給固執火爆的法雷爾:「我們只是熱切渴望,就你本分容許的程度,你會讓自己更遷就會眾。你是知道的,有兩種受人歡迎:一種是我們出於野心的動機和討人歡喜的願望,尋求人的喜愛;另一種,通過適當和節制的方式,我們爭取到他們的尊重,讓他們變得容易接受我們教導。」(151)
第十,教會需要好的執事。「日內瓦教會的執事什麼事都做,每一件事都做。他們購買衣物和生火的木柴,提供醫療看顧,在孕婦生產的時候在場,這也不是不常有的事。他們爲病人的兒女安排監護人。實際上他們努力滿足人任何的需要。他們的任務是吃力不討好的。」(201)
十一,忍耐是一種遭人忽視的美德。「如果人只需要羨慕加爾文的一個方面,那不是別的,就是他承受16世紀50年代無情攻擊的能力令人驚訝。」(233)
十二,講道總是艱難的。「十六世紀的講道和現代教會的莊嚴肅穆截然不同,有點像在酒館裡說話。傳道人要在吠的狗,哭泣的嬰孩,人普遍喋喋不休和不斷走動、甚至揮拳打鬥競爭的情形下講道。傳道人要現身控制場面。他們最重要的工具,就是他們的聲音。」(291)
十三,有一些傳統是一定要改變的。「他爲自由婚約和男女雙方同意才結婚作辯護,這是他在講道中持續捍衛的一個根本點。雙方同意訂婚是至關重要的,兒女不可受父母強迫成婚。」(295)
十四,每一位英雄(耶穌除外)都是分裂的英雄。「這就是加爾文分裂的自我:對於他先知和使徒呼召的信心,與之相對的不斷存在對不配和不滿意的感受……讓他煩惱的,是他敏銳認識到現實和本應達到的情況之間的差距。」(334-35)
十五,傳記特別具有戰略意義,可以用來建造教會,或者把教會引向偏路。「加爾文的朋友們匆忙著手出版(他的傳記),這是很有理由的。有其他人想講述一個很不一樣的故事。加爾文的死敵博爾塞克(Jerome Bolsec)活到最後,還能出口發話,在這位改教家死後十年寫了兩本論述他的書。和許多天主教徒一樣,他害怕抗羅宗改教家們會被人看作具有聖徒地位,他努力要摧毀加爾文和日內瓦的名聲。在這方面正如巴庫斯(Irena Backus)表明的那樣,他極其成功。」(338)
十六,要努力工作,但不要疏於照顧身體。「加爾文那辛苦的日常工作和不斷復發的疾病,讓他快快衰老,很早就下了墳墓。」(339)
十七,向神祈求你工作的果效存留到你死後,以你看不到的感激表現出來。「對於一個一生生活在流放之中的人,最恰當的紀念是來自一個他從未去過的地方。1583年日內瓦落在薩伏依公爵的軍事威嚇之下,伯撒派了一個代表團前往英格蘭尋求金錢方面的幫助。雖然伊麗莎白對加爾文很冷淡,但代表團收到的捐款異常豐厚,這反映出一國的人民對於曾爲他們提供避難所和基督教教導的這座城市和這個人的感激之情。」(340)
譯/校:古舊福音